آهنگ ترکی yarim kalir از Sefo همراه با متن

    آهنگ ترکی yarim kalir از Sefo

    آهنگ yarım kalır از Sefo، یک آهنگ ترکی استانبولی است که هم اکنون می‌توانید آن را از گلدن دانلود همراه با متن، ترجمه و پخش آنلاین دریافت کنید.

    متن آهنگ ترکی yarim kalir از Sefo

    ترجمه توسط دوست عزیز، رضا دولت خواه

    Yarım Kalar
    نصفه میمونه

    ++توی این شعر منظور از نصفه موندن، جدا موندن عاشق از معشوقه

    Pek karanlık değil hava ama
    هوا خیلی تاریک نیست اما
    Ay beliriverdi yine tepemizde
    ماه دوباره بالا‌ی سرمون ظاهر شده
    Ben dolanırım iki yaka arasında
    من بین دو تا ساحل سرگردانم (منظور پلی هستش که بین بخش آسیایی و اروپایی استانبول قرار داره)
    Sen Akdeniz’de (yarım kalır bu aşk)
    تو توی آکدنیز هستی(بخشی از سواحل دریای مدیترانه) (این عشق نصفه میمونه)

    «این بخش از شعر به فاصله‌ی زیاد اشاره داره»

    Kalbin imdadına yetiş
    به داد این قلب برس
    Yetiş ki can olsun yaşayacak
    برس تا چیزی که میخواد به زندگی ادامه بده جان من باشه
    Pes etmedim, değil yeniliş
    تسلیم نشدم، شکست نخوردم
    İlk defa (yarım kalır bu aşk)
    برای اولین بار (این عشق نصفه میمونه)

    Saydı yerinde
    سر جاش حساب کتاب کرد(یهو گفت جدا بشیم)
    Gidemedi daha bir adım ileri
    یه قدم دیگه جلوتر نرفت
    Biliyorum art niyetinle değil
    میدونم که تو با بدنیتی این کار رو نکردی
    Ama bu da affedilir gibi değil, ya
    اما اینم قابل بخشش نیست، درسته؟
    Bakmam ardıma, durmam giderken
    (موقع رفتن) به پشت سر نگاه نمیکنم، موقع رفتن واینمیستم
    Olduk bir olmadan yarım kalan
    قبل اینکه یکی بشیم، نصفه موندیم و تکلیفمون مشخص شد
    Vade dolmadan aldın can
    قبل اینکه به وعده‌ات عمل کنی جانم رو گرفتی
    Oysa sendin beni seven, yüreğe koyan
    اگرچه تو بودی که دوستم داشتی، و من رو تو قلبت جا دادی

    Pek karanlık değil hava ama…

    Yarım kalanlardayım
    بین آدماییم که نیمه نصفه موندن
    Sorma nerdeyim?
    نپرس کجام؟
    Bi’ zindandayım
    تو یک زندانم
    Karmaşık bi’ zamandayım
    توی دوران پیچیده‌ای هستم
    Ellerindeyim, dardayım of
    توی دست های توام، تو دردسر افتادم، اوف
    Kafamla ben uzaydayım
    با سرم توی فضام(تو فضا سیر میکنم)
    Ciddiye almayın lan alaydayım
    جدی نگیرین رفقا، دارم شوخی میکنم
    Bu en kârlı günüm ve zarardayım
    تو پر سودترین روزم هستم ولی دارم ضرر میکنم
    Bu dünyanın içinde firardayım
    تو این دنیا مشغول فرار کردنم
    Unutmuşum ben de
    من هم فراموش کردم
    Olsun rahatım en derinde
    بذار عمیقا احساس راحتی کنم
    Kimsin koşucam yollarında?
    تو کی هستی که بخوام تو مسیرهات بدوم؟(برای به دست آوردنت تلاش کنم)
    Mevzun geçmez ortamımda
    موضوع(فکر) تو نمیتونه از محیط اطراف من(ذهن من) عبور کنه
    Beni ya bana bi bırakın
    من رو به حال خودم رها کنین
    Kafamı dağıttım
    عقلم رو از دست دادم
    Zarımı attım
    تاس انداختم(قمار کردم)
    Ben n’aptım?
    من چیکار کردم؟
    Hayalleri yaktım, ölümüne
    رویاهام رو تا سر حد مرگ سوزوندم
    Lafı uzattım bile bile, ama yarım kalacak
    خودم میدونستم (که دیر میشه) و حرفام رو کش دادم، اما نصفه میمونه

    Pek karanlık değil hava ama…

    Yarım, yarım, yarım kadar
    نصفه و نیمه ، اندازه‌ی نصفه و نیمه

    Yarım, …

    ترجمه توسط دوست عزیز، رضا دولت خواه

    “پخش آنلاین آهنگ Madem با کیفیت ۳۲۰ kbps”

ارسال دیدگاه

© تمامی حقوق مطالب برای وبسایت گلدن دانلود محفوظ است و هرگونه کپی برداری بدون ذکر منبع ممنوع و شرعا حرام می باشد.
طراحی و کدنویسی : رضا دلیر