آهنگ The sweet escape از Poets of the fall همراه با متن و ترجمه
آهنگ The sweet escape از Poets of the fall یک آهنگ زیبای انگلیسی از آلبوم Ultraviolet (فرابنفش) می باشد که توسط این گروه فنلاندی در سال ۲۰۱۸ اجرا شده است و نسخه ی Long edit در سال ۲۰۱۹ اجرا شد و اکنون می توانید نسخه ی Long edit را از گلدن دانلود همراه با متن و ترجمه و پخش آنلاین دریافت کنید.
ترجمه و زیرنویس توسط دوست عزیز، رضا دولت خواه
Lying in the arms of night
In the shadows of the firelight
Suspended by this feeling of fading away
I wanna run away with you
So meet me by the cut through
Together we’ll make our sweet escape
‘Cause you’re fearless in your love
Devoted to compassion
The highest state of art
Piercing in your truth
Sincere in all intention
The way you wear your heart
The way you hold my heart
My fierce friend
Under a canopy of stars
Where Thought and Truth divorce
In that latticework of dreams we are shameless
I wanna run away with you
Somewhere they cannot undo
Together we’ll make our sweet escape
‘Cause you’re fearless in your love
Devoted to compassion
The highest state of art
Piercing in your truth
Sincere in all intention
The way you wear your heart
The way you hold my heart
And this is why I love you
Why you’re the only one
You’re the only one
Who has seen me come undone
And then seen beyond
‘Cause you’re fearless in your love
Devoted to compassion
The highest state of art
And you’re piercing in your truth
Sincere in all intention
The way you wear your heart
The way you hold my heart
The way you hold my heart
The way you hold my heart
The way you hold my heart
The way you hold my heart
My fierce friend
I wanna run away tonight
Just leave everything behind
Together we’ll make our sweet escape
In the shadows out of sight
Like ghosts in ultraviolet
| THE SWEET ESCAPE |
فرار شیرین
Lying in the arms of night
دراز کشیدن(خوابیدن) در بازوهای شب
In the shadows of the firelight
در سایه های شعلهی آتش
Suspended by this feeling of fading away
معلق شده(بلاتکلیف شده) توسط این احساس زوال (از بین رفتن تدریجی)
معنی: شاعر احساس میکنه که داره نابود میشه و به همین خاطر توانایی انجام هرکاری رو از دست داده
I wanna run away with you
میخواهم با تو فرار کنم
So meet me by the cut through
پس من رو توی میانه(گذرگاه بین دو چیز مشخص) ملاقات کن
(به نظر من این جمله حتی میتونه معنی این رو بده که وقتی موفق شدم من رو ببین ، به معانی اصلی و فرعی لغات و حالت اصطلاحی اون ها توجه کنید ، همینطور the cut through حرف تعریف the رو داره که مشخصا داره به محل خاصی اشاره میکنه، یا شاید زمان خاصی!)
Together we’ll make our sweet escape
ما با هم فرار شیرینمان را خواهیم ساخت
Cos you’re fearless in your love
چون تو هیچ ترسی در عشقت نداری
Devoted to compassion
از خود گذشته برای دلسوزی (علاقهمند به دلسوزی)
The highest state of art
بالاترین سطح هنر (هستی)
Piercing in your truth
توی حقیقتی که متعلق به خودته پر نفوذی (منظور از truth میتونه همون عشق باشه و میخواد این منظور رو بهمون برسونه که معشوق چقدر به این عشق احاطه داره)
Sincere in all intention
بی ریا و خالص در تمامی مقاصد و نیت ها
The way you wear your heart
آن طوری که قلبم رو میپوشی (بغل میکنی)
The way you hold my heart
آن طوری که قلبم رو نگه میداری (مراقب عشقمان هستی)
My fierce friend
عشق عزیز من
Under a canopy of stars
در زیر یک سایبان از ستاره ها
Where thought and truth divorce
جایی که تفکر و حقیقت از هم جدا میشوند
In that latticework of dreams we are shameless
در آن مشبّک کاری (شبکه سازی) از رویاها ما عاری از شرم و حیا هستیم
I wanna run away with you
من میخواهم که با تو فرار کنم
Somewhere they cannot undo
به جایی که اون ها نتونن نابودش کنن (کاملا واضح داره در مورد این حرف میزنه که اون افراد توانایی نابود کردن مقصدی که میخوان بهش فرار کنن رو ندارن و دستشون بهش نمیرسه. به نظرم میتونه اشاره به این هم داشته باشه که عدهای الان اوضاع رو برای طرفین رابطه خراب کردن و قرار نیست اتفاقات جایی که الان هستن تو مقصد هم تکرار بشه)
Together we’ll make our sweet escape
ما با هم فرار شیرینمان را خواهیم ساخت
Cos you’re fearless in your love…
And this is why I love you
و به این دلیلِ که من عاشق تو هستم
Why you’re the only one
این که چرا تو همون یک نفری (شخص مشخص ، یا بهتر بخوام بگم: کسی که میخواستم)
You’re the only one
تو همون یک نفر هستی
Who has seen me come undone
کسی که به هم ریختن(نابود شدن) من رو دید(بیشتر این معنی رو میده که معشوقه شاهد اشتباهات عاشق خودش بوده)
And then seen beyond
و کسی که پشت پرده رو دید (وقتی اون شخص نابود شده تمام حقیقتی که وجود داشته برای معشوقهاش آشکار شده، یا حتی برعکسش!)
Cos you’re fearless in your love…
I wanna run away tonight
من میخواهم همین امشب فرار کنم
Just leave everything behind
و همه چیز رو پشت سرم رها کنم
Together we’ll make our sweet escape
ما با هم فرار شیرینمان را خواهیم ساخت
In the shadows out of sight
در سایه و به دور از چشم دیگران (محدودهی دید)
Like ghosts in ultraviolet
مانند اشباح در فرابنفش
ترجمه و زیرنویس توسط دوست عزیز، رضا دولت خواه
“پخش آنلاین آهنگ The sweet escape با کیفیت ۳۲۰ kbps”
پخش آنلاین موزیک ویدیو